
Poznato ko je u širem izboru za Bukerovu nagradu: Po prvi put knjiga na hindu jeziku
Kandidati potiču iz 12 različitih zemalja, sa četiri kontinenta

Međunarodna Bukerova nagrada, koja ističe dela najbolje prevode književnih dela širom sveta, objavila je širi spisak za ovogodišnji izbor i on uključuje 13 romana. Među njima su i četiri nekadašnja pobednika – Olga Tokarčuk, Dženifer Kroft, David Grosman i Džesika Koen.

Na širem spisku nalaze se:
- Cursed Bunny – Bora Čang, prevedeno sa korejskog
- After The Sun – Jonas Eika, prevedeno sa danskog
- A New Name: Septology VI-VII – Džon Fose, prevedeno sa norveškog
- More Than I Love My Life – David Grosman, prevedeno sa hebrejskog
- The Book of Mother – Violejn Huisman, prevedeno safrancuskog
- Heaven – Mieko Kavakami, prevedeno sa japanskog
- Paradais – Fernanda Melkor, prevedeno sa španskog
- Love in the Big City – Sang Jung Park, prevedeno sa korejskog
- Happy Stories, Mostly – Norman Erikson Pasaribu, prevedeno sa indonezijskog
- Elena Knows – Klaudia Pineiro, prevedeno sa španskog
- Phenotypes – Paulo Skot, prevedeno sa portugalskog
- Tomb of Sand – Gitadžali Šri, prevedeno sa hindija
- The Books of Jacob – Olga Tokarčuk, prevedeno sa poljskog

Prvi na listi dobiće nagradu od 50 hiljada funti, a ova nagrada deli se među autorom i prevodiocem dela. Svi koji se budu našli na užoj listi dobiće po dve i po hiljade funti, a uža lista biće najavljena 7. aprila.
Pobednik će biti proglašen 26. maja, a prošlogodišnji dobitnik je At Night All Blood Is Black Dejvida Diopa, koji je prevela Ana Moskovakis.
Instalirajte našu iOS ili android aplikaciju – 24sedam Vest koja vredi
Komentari